Нижнее белье и надписи

Вот такую футболку с нэкорёшкой ("нэко" - кот в переводе с японского, в "рёшке", надеюсь, все легко угадали матрёшку) я увидела в одном из крупных торговых центров. Матрёшки здесь очень популярны. Вот до такой степени.

Рядом с ней висели несколько пар трусов с шутливыми надписями и серьезными комментариями. Немного почитаем.

Open или "открыто", а если поточнее с японского: "снятие запрета (на проникновение во внутрь?)".

Close или "закрыто", с японского: "терпение", "выносливость". Приписка: "Пожалуйста, на подарок вашим папам, которые едут в долгие коммандировки".

Take out OK! "Можно вынимать". Приписка подразамевает несколько иной "тэйк-аут", когда покупаешь в ресторане и уносишь с собой домой: "Можно забирать с собой!" - гласит надпись на японском.

Желто-зеленый знак - знак начинаюцего водителя, который за рулем меньше года. "Все в первый раз - новички" - гласит японская подпись, видимо, подразумевая, что у всех все когда-нибудь бывает в первый раз.

Present is me! "Я - твой подарок", что в общем-то подписано и по-японски.

Знак строительных работ. Что подразумевалось - понятно только самому создателю этого белья. Мы же можем только дать свободу своей фантазии.

Переходим ко второй общей картинке.

"Проезд запрещен". "Запрещены разнообразные вторжения! Не засовывайте что попало, пожалуйста".

"Одностороннее движение". "Движение вперед разрешено. Неспеша продвигайтесь вперед, пожалуйста" - надпись.

Toxic Gas "Токсические газы"

VIctory! "Победа!" Надпись: "На J 1 (Японская футбольная лига)! Если идешь на стадион больеть за свою любимую футбольную команду - иди в этих трусах!" (В двух цветовых вариантах: красном и желтом.)

Pass "Прошел!" Подпись: "Хочу в этих трусах успешно сдать вступительные экзамены в Токийский университет!"

И последних два фиолетовфх шедевра.

I am on the left side. Надпись: "Я всегда нахожусь слева!"  (Были еще варианты справа, на фотографии они не попали.)

24H Open "Открыто 24 часа в сутки".